ESTUDIO SOBRE LA ASIMILACIÓN LINGÜISTICA DE LOS EMIGRANTES Y EL COSTE DE HACER LAS PRUEBAS DE EVALUACIÓN EN UNA LENGUA QUE NO SE DOMINA


Hay un interesante estudio de Richard Akresh e Ilana Redstone Akresh sobre la situaciòn de los niños inmigrantes hispanos en USA que aborda dos cuestiones principales: la velocidad de asimilaciòn lingüistica y el posible precio de hacer pruebas de rendimiento en una lengua que no se domina. Ver artículo completo aquí.

Administraron tests de rendimiento al azar en Inglés o Español a hijos/as de inmigrantes hispanos.

Entre sus conclusiones más importantes, encontraron que los niños de la segunda generaciòn, nacidos en EEUU, no eran bilingües equilibrados sino que su lengua dominante era el inglés y sus resultados eran peores (una desviación típica) que los de los emigrantes, haciendo la prueba en español.
Pero además, este efecto era peor para los niños de los cuartiles más bajos de la distribuciòn de resultados del test.
Por tanto dicen la velocidad de la asimilación lingüistica es mayor que la predicha en otros modelos:
“We find that the children of Hispanic immigrants have a higher degree of English language assimilation than that predicted by the standard immigrant language assimilation models.”

DOMINANCIA DEL INGLÉS

Los niños que llegan a EEUU a una temprana edad o aquellos que han pasado más de tres o cuatro años en este país, no se benefician de hacer las pruebas en español, las hacen mejor en inglés. Veamos los gráficos.

Comprensión y edad de llegada.

Comprensión y años en EEUU

LOS NIÑOS CON COMPETENCIA LIMITADA EN INGLÉS

En el caso de muchos emigrantes, que solo consiguen una competencia limitada en inglés, parece que es mejor que hagan las pruebas en español, ya que consiguen mejor resultado.

EL EFECTO DE LA LENGUA DE LA PRUEBA EN TESTS ESTANDARIZADOS UTILIZADOS EN USA

Los resultados bajos de aquellos niños con baja competencia en inglés porque han llegado a edades no tempranas o lo han hecho recientemente, pueden derivar a estos estudiantes a clases de nivel bajo, a escuelas de bajos resultados y, por tanto, a escuelas post-secundarias menos competitivas (teniendo en cuenta el sistema educativo en la mayoría de los estados USA)
“Finally, we are able to measure the extent of any test score bias associated with the language in which the standardized tests are administered. Low test scores due to limited English proficiency among recent arrivals or children who arrive at an older age may track students into non-honors classes, less academically oriented schools, and less competitive post-secondary schools.”

One thought on “ESTUDIO SOBRE LA ASIMILACIÓN LINGÜISTICA DE LOS EMIGRANTES Y EL COSTE DE HACER LAS PRUEBAS DE EVALUACIÓN EN UNA LENGUA QUE NO SE DOMINA

  1. Nere postekin loturak: Ezezaguna

Utzi erantzun bat

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Aldatu )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Aldatu )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Aldatu )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Aldatu )

Connecting to %s