“POR LA BOCA MUERE EL PEZ”


Si no existieran las hemerotecas, las palabras de la Consejera de Educación sonarían más creíbles.

Al presentar los resultados de la Evaluación Diagnóstica Estatal, vuelve a salir a la palestra la cuestión de “LA LENGUA DE LA PRUEBA”. Ya hice un post sobre ello.

Pero hoy publica la prensa unas declaraciones de la consejera echando la culpa a su antecesor de los malos resultados del alumnado en Interaccción con el mundo físico, Competencia social y ciudadana, en la citada evaluación estatal, POR HACER LA PRUEBA EN LA LENGUA QUE ELIGIERON LOS ALUMNOS/AS (a pesar de que se les informó a los centros de las consecuencias probables de esta decisión).

LOS CENTROS CONOCÍAN PERFECTAMENTE, A TRAVÉS DE UN DOCUMENTO, LAS CONSECUENCIAS DE LA ELECCIÓN DE LENGUA

En las Evaluaciones Diagnósticas, se tomo la opción de dejar a los centros elegir la lengua de la prueba, pero informándoles debidamente de las consecuencias de tal decisión.

Un documento del ISEI-IVEI, les explica cláramente:

La lengua en la que se responde una prueba de rendimiento parece que no es algo neutro, sino que, como demuestran muchas investigaciones, puede tener influencia en los resultados. Tal y como señala el estándar nº 9 de la AERA, APA y NCME de EEUU: Cualquier test que usa el lenguaje es, en parte, una medida de las habilidades lingüísticas de quien hace el test. Esto es particularmente preocupante para aquellos cuya primera lengua no es la lengua del test“. Desde este punto de vista, es conveniente que cada centro escolar reflexione y se responsabilice de la decisión sobre la lengua en la que considera pertinente que su alumnado responda a las pruebas de la evaluación diagnóstica. Para ello, es imprescindible que, previamente, todos los centros escolares cuenten con algunas informaciones que les permitan tomar esta decisión con criterios y siendo conscientes de las consecuencias presentes y futuras de la misma. Este es el objetivo de este segundo documento,”

 EL ALUMNADO DE INMERSIÓN RINDE MÁS EN LA LENGUA QUE MÁS DOMINA.
North Carolina School Psychology Association: “Los test usados con individuos que no han adquirido habilidades suficientes en la lengua del test pueden no reflejar las competencias que se pretenden medir. Por tanto es importante reducir las condiciones confusas en el test o en la aplicación a través de acomodaciones, modificaciones o, cuando sea posible, aplicando el test en la lengua dominante del alumno”.

REACCIÓN HOY

“Según ha dicho hoy la consejera sobre este estudio, su predecesor -Tontxu Campos (EA)- “tomó una decisión errónea” respecto a la metodología del examen ya que se “equivocó” al permitir que “cada centro escogiera la lengua que le parecía bien para realizar la prueba”.

Lo curioso del caso es que la Sra. Consejera era la primera en criticar ferozmente que se obligase al alumnado a hacer las pruebas internacionales PISA en la lengua dominante de cada uno por la misma razón.

La Sra. decía en Celaá decía estas rotundas palabras acerca de la selección previa del idioma en el que examinarse:

“En similares términos, la parlamentaria socialista Isabel Celaá considera que la selección previa del idioma en el que debían de examinarse los alumnos constituye la «certificación absoluta» de que el Gobierno vasco «no confía en los resultados académicos» de su propio sistema de enseñanza.”

http://www.elcorreo.com/vizcaya/20071207/pvasco-espana/oposicion-exige-campos-explique-20071207.html

¿En qué quedamos? ¿Es que, recordando sus palabras, Vd. no confía en los resultados de su propio sistema?

Además, la señora Celaá conocía la argumentación del Departamento desde 2005, por lo menos.

PREGUNTA DE LA PARLAMENTARIA SOCIALISTA

 

RESPUESTA DEL DEPARTAMENTO

http://www.parlamento.euskadi.net/irud/07/00/012703.pdf

 MI OPINIÓN

La consejera se ha dado cuenta, definitivamente, de la importancia de la lengua de la prueba a la hora de medir el rendimiento del alumnado bilingüe.

Ahora debería:

-Implantar un objetivo lingüistico claro, al menos para el euskera, para el final de Primaria que permitira elevar el bajo nivel de euskera de muchismos alumnos/as, tal y como dejó claro la Evaluación Diagnóstica Vasca. Porque advierto que en Secundaría ocurrirá algo muy similar.

-Aplicar, entretanto,  las pruebas externas en la lengua dominante, tal y como recomendó el ISEI-IVEI al Departamento en 2003.

Respecto a los resultados de la Evaluación Diagnóstica Estatal, coincido con la opinión de que el margen de mejora de nuestro sistema es enorme. El problema es que hay que tomar medidas para ello se produzca.

Comentaremos otro día los resultados de la Evaluación presentada. De todos modos, prefiero ver los resultados PISA en diciembre para opinar sobre las pruebas de diagnóstico de Madrid. Veremos si Euskadi no está entre los primeros del Estado en Competencia Lectora.

 

4 thoughts on ““POR LA BOCA MUERE EL PEZ”

  1. Zure iritziarekin bat nator. Beharrezkoak genituzke helburu argi batzuk bai Lehen Hezkuntzarako, bai DBHrako, Lanbide Hezkuntzarako, Batxilergorako, Unibertsitaterako…

    Irakasle batzuk Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuak ematen dizkigun irizpideen arabera pentsatzen dugu, LH bukatzerakoan ikasleek B1 maila lortuta izan beharko luketela bi hizkuntza ofizialetan, DBH (onik) bukatzerakoan B2 maila, Batxilergoa edo Lanbide Hezk. 2. modulua (onik) bukatutakoan C1 maila eta unibertsitate ikasketak (onik) bukatutakoan C2 maila.

    Baina oraingoz, badirudi ez dagoela ezer arauturik. Nik azaroan idatziz aurkeztu nuen B ereduko nire talde guztietako programazio guztietan nire ikasleei GAI bat jartzeko A1 maila besterik ez niela eskatuko. Ikuskariak, nire programazioak irakurri bazituen, oraino ez dit inolako iruzkinik egin. Nik dakidala legea bete nuen nahi nuen mailaraino programatzen. Gaitasun, komunikatzeko gaitasuna, dimentsioak eta horrelako terminologia erabili eta aurrera.

    Izan ere, oso tristea da baina urtero-urtero hainbat ikaslek ikasketak amaitu gure herrialdeko mendebalde honetan euskararekiko inolako gaitasunik gabe… A1 maila ere erakutsi ez eta Derrigorrezko Hezkuntzako titulua eskuratu. Eskandalu itzela litzateke horrela baztertua gaztelania geratuko balitz!

    Irtenbide bakarra, nik uste, Apartheidarekin, ereduek ekarri duten bazterkeriarekin, bukatzea da.

    Elebitasunaren kontua serio hartzeko bide bakarra, nik uste, Katalunian egin duten bidea jorratzea litzateke. Eredu bakarra eta dauzkagun guztien artean onena hautatu. Kitto.

    Honi buruzko ikerketak ezagutzen dituzten adituek hartu beharko lituzkete zenbait erabaki.

    Eta bazterkeria horrek ez du bakar-bakarrik hizkuntza kontuetan eragin kaltegarririk, arazoa askoz sakonagoa da. Gizarte arazoa sortzen ari garelakoan nago. Zenbait kolektibo hezkuntza publikoko eredu erdaldunenetara bidali ditugu urtetan.

    Eskola publikoan behintzat oinarrizko gaitasunak, oro har ,ez dira modu paraleloan garatzen hiru ereduetan. Blog honetako kudeatzaileak ondo baino hobeto ezagutzen ditu datuak. (Eta hainbat gaitasun neurtzeko egin diren probetan ikasle guztiek bere lehen hizkuntza erabili izanez gero, izango genituzke datuak, fidagarriagoak izango ziren, jakina).

    En fin. Berriro ere basamortuan aldarrikatzen…

Utzi erantzun bat

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Aldatu )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Aldatu )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Aldatu )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Aldatu )

Connecting to %s