RECTIFICAR ES DE SABIOS SRA. CONSEJERA, PERO ALGUIEN DEBERÍA DISCULPARSE


AÑO 2007

http://www.elcorreo.com/vizcaya/20071207/pvasco-espana/oposicion-exige-campos-explique-20071207.html

“Los grupos de la oposición pedirán la comparecencia «urgente» del consejero de Educación, Tontxu Campos, en el Parlamento para que dé explicaciones ante lo que consideran una «manipulación intolerable» dirigida a ocultar el «rotundo fracaso» de una política educativa que «impone a toda costa el euskera» y «margina» al castellano.

El Partido Popular, además, ha pedido la «inmediata» dimisión de Josu Sierra como director del Instituto Vasco de Evaluación e Investigación (IVEI), organismo que coordina en Euskadi el proyecto PISA y principal responsable, a su juicio, de la «burda trampa».”

En similares términos, la parlamentaria socialista Isabel Celaá considera que la selección previa del idioma en el que debían de examinarse los alumnos constituye la «certificación absoluta» de que el Gobierno vasco «no confía en los resultados académicos» de su propio sistema de enseñanza. Las autoridades educativas «son plenamente conscientes de que la lengua materna es un plus que incide que un alumno sea más o menos competente», añadió.”

Estas eran las palabras de PP y PSE a raíz de nuestras decisiones en PISA.

AÑO 2010

Parece que la Sra. Consejera rectifica, pero echo en falta alguna disculpa por llamarme manipulador.

http://www.elcorreo.com/vizcaya/v/20100218/pvasco-espana/aprobado-raspado-euskera-castellano-20100218.html

“Los centros, siguiendo la metodología de los estudios internacionales como PISA, han tenido la posibilidad de elegir el idioma de la prueba. Y, así, también se ha puesto de manifiesto que incide de forma determinante en la capacidad de los alumnos a la hora de demostrar los conocimientos adquiridos: los escolares que hicieron la evaluación de matemáticas o ciencias en la lengua no materna «obtuvieron unos resultados significativamente más bajos que quienes contestaron en su lengua familiar», resaltó Celaá. Ello no quiere decir, matizó la consejera, que asimilen peor las materias. «Lo que ocurre es que, sobre todo en las etapas iniciales, los alumnos en proceso de aprendizaje de una segunda lengua no tienen el mismo nivel que un hablante nativo, lo que repercute en su rendimiento en pruebas realizadas en esa segunda lengua». Los conocimientos, insistió, se transfieren «de un idioma a otro». En este punto, Celaá entonó un mea culpa al reconocer haber incurrido en «errores» en el pasado respecto a esta percepción. La consejera se refería así a las críticas que lanzó el PSE cuando estaba en la oposición contra los anteriores responsables educativos. Entonces, denunció que en el informe PISA de 2006 los alumnos de modelo D no vascófonos habían hecho la prueba en castellano para demostrar mejor sus conocimientos. «Lo contrario -admitió- les hubiese situado en situación de desigualdad».”

Utzi erantzun bat

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Aldatu )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Aldatu )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Aldatu )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Aldatu )

Connecting to %s